BAITAP24H.COM Chia Sẻ Cương Ôn Luyện Thi Các Lớp

Thành ngữ này có thể đã xuất phát từ những vùng sử dụng từ "mạ" để chỉ mẹ, vì vậy khi nó được truyền sang các khu vực khác, đã gây ra sự hiểu lầm. Do âm "vạ" gần với "mạ", câu thành ngữ đã bị biến tấu thành một dị bản sai: "Chờ được vạ, má đã sưng". Mặc dù ý nghĩa này có vẻ hợp lý vì từ "vạ" trong tiếng cổ có nghĩa là phạt (như "bắt vạ", "ngả vạ") hoặc tai họa (như "bị vạ"), nhưng hiện nay "vạ" lại được hiểu khác, mang nghĩa là "được cuộc", "được kiện". Do đó, thành ngữ này đã được sử dụng trong các tình huống có liên quan đến việc "được thua".

Tuy nhiên, từ "vạ" với nghĩa cổ là phạt và tai họa không phải là điều mong muốn. Trong các làng xóm xưa, có hình thức phạt vạ đối với những người vi phạm quy định làng, với hình thức cụ thể là cả làng kéo đến nhà người bị phạt để yêu cầu họ làm cỗ cho mọi người ăn, vì vậy "được vạ" không chính xác. Người ta chỉ dùng các từ như "phạt vạ", "bắt vạ", "ngả vạ", "gieo vạ", "đổ vạ", "nộp tiền vạ"...

Một số từ điển định nghĩa "chờ được vạ" là "chờ được xét xử bồi thường", nhưng định nghĩa này có vẻ khiên cưỡng và không chính xác.

sachhayonline